+998712334521 nashriyot@tsuos.uz
ISSN
Impact Factor
6.978
Country
Uzbekistan

ВОПРОСЫ ПОНЯТИЯ «НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОЛОРИТ» В ПЕРЕВОДОВЕДЕНИИ

Авторы

  • Махира Умарова
  • Шахноза Якубова

DOI:

https://doi.org/10.37547/os/vol-03-03-06

Ключевые слова:

Переводоведение, национальный колорит, национальность, исследование, исторический колорит, западные учёные, восточные учёные, фразеологизм.

Аннотация

Хотя история науки о переводоведении уходит корнями в далекое прошлое, развиваться как специальная дисциплина она начала не так давно, но теоретические взгляды, аргументы, мнения и рассуждения по поводу переводоведения существовали и раньше.

В данной статье рассматривается неотъемлемая часть переводоведения – кон­цепция понятия «национальный колорит», одной из наиболее актуальных тем совре­менности, и трактовка, данная ему известными лингвистами и учеными-переводчиками, жившими и творившими в разных эпохах, упоминаются взгляды учёных, и по сей день осуществляющих исследования на эту тему.  То есть ученые утверждают, что следует понимать под термином национальность.

В статье установлено, что эта тема была актуальна много лет назад, и уже в те времена ученые проводили исследования по вопросам национальности.

Кроме того, в данной статье на основе определений и представлений ученых дана информация о понятии «исторический колорит», которое является неотъемлемой частью национального колорита, и является его основным компонентом.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Библиографические ссылки

Саломов Ғ.Таржима назариясига кириш. – Тошкент: “Ўқитувчи”, 1978. – 202 б.

Larson M. Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence. – Lanham and New York: University Press of America, 1984. – 600 p.

Newmark P. A Text Book of Translation. – New York and London: Prentice Hall, 1988. – 200 p.

Чуковский К. Искусство перевода. – М., 1968. – 115 с.

Россельс В. Перевод и национальное своеобразие подлинника. Вопросы художественного перевода. – М., 1955. – 172 с.

Федоров А.. Основы общей теории перевода, М., 1966. – 62 с.

Саломов Ғ. Таржима назариясига кириш. – Тошкент:“Ўқитувчи”, 1978. – 218 б.

Комилов Н. Бу қадимий санъат. – Тошкент, “Адабий мерос”, 2000. – 182 б.

Файзуллаева Р. К проблеме передачи национального колорита в художественном переводе: Дисс. ... канд. фил. наук. – Ташкент, 1972. – 217 б.

Мусаев Қ. Таржима назарияси асослари. – Тошкент: “Фан”, 2005. – 89 б.

Хамраев Х. Воссоздание национального колорита и исторического колорита в художественном переводе: Автореф. дисс. канд. филол. наук. – Ташкент, 1991. – 22 с.

Загрузки

Опубликован

2025-02-13

Как цитировать

Умарова M. ., & Якубова S. . (2025). ВОПРОСЫ ПОНЯТИЯ «НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОЛОРИТ» В ПЕРЕВОДОВЕДЕНИИ. Востоковедение, 3(03), 59–66. https://doi.org/10.37547/os/vol-03-03-06

Tashkent Uzbekistan
nashriyot@tsuos.uz
Call : +998712334521